What is the Paine massif made of?
The massif is composed of various rock types. These can be divided into plutonics and sedimentary rocks. The brightest and most eye-catching rock with visible crystals that can be found in the entire length of the massif is a plutonic rock called granite.
The second rock-type, a dark coloured rock, which can be seen on top of the Cuernos (horns) is the sedimentary mudstone rock, sometimes also referred to as siltstone, and belongs to the geological formation Cerro Toro.
¿En qué consiste el macizo del Paine?
El macizo está compuesto por varios tipos de rocas. Éstas se pueden diferenciar en plutónicas y sedimentarias. La roca más clara y llamativa con cristales visibles a simple vista y que se puede encontrar en toda la extensión del macizo, es una roca plutónica llamada granito. El segundo tipo de roca, de color negro, que se encuentra encima de los cuernos, es una roca sedimentaria llamada arcillolita (roca compuesta de arcilla) o lutita, perteneciente a la formación geológica Cerro Toro.
In this trip, we enjoyed of a beatiful day, sunny and without wind, we walked until shoreline of Nordensjold Lake and we saw the big paine.
En este viaje pudimos disfrutar de un día soleado y sin viento que nos permitio caminar hasta el borde del lago NordensJold en donde pudimos ver el paine grande.
when we came back we had the mountain background
cuando regresabamos tenaimos los cuernos del paine como fondo.
we saw the big jump, it has a height of 15 meters.
vimos el salto grande, una cascada de 15 metros de altura.
and also we saw the horns from Pehoe Lake viewpoint and taken another picture of the group.
finalmente nos tomamos una fotografía desde el mirador del lago Pehoe.
Welcome to the Patagonia, this one is a blog done to deliver information about Puerto Natales, Milodón Cave and the National Park Torres del Paine. Please send me an e-mail to: patakonia@gmail.com Benvindo a Patagônia, este blog esta feito para entregar informação sobre Puerto Natales, Caverna do Milodón e o Parque Nacional Torres del Paine. Bienvenidos a la Patagonia, este es blog esta hecho para entregar información sobre el Parque Nacional Torres del Paine.
lunes, 26 de septiembre de 2011
Parabens Fernanda
Dedicamos esta jornada a Fernanda nuestra colega brasilera, que festejó su aniversario en el Parque Nacional Torres del Paine.
Partimos con un día nublado que poco a poco fue aclarandose para que podamos disfrutar del paisaje de este parque.
Una foto de nuestra festejada Fernanda junto a su novio Tiago, ambos Brasileros.
Una foto del grupo tomada en el mirador del Lago Pehoe.
Partimos con un día nublado que poco a poco fue aclarandose para que podamos disfrutar del paisaje de este parque.
Una foto de nuestra festejada Fernanda junto a su novio Tiago, ambos Brasileros.
Una foto del grupo tomada en el mirador del Lago Pehoe.
Varias estaciones en un día
Pues ya es bien conocida la expresión puedes tener más de una estación en un viaje a torres del paine inclusive las cuatro en solo día, así fue como este 24 de Septiembre pudimos sentir el sol, viento y la lluvia en el Parque Nacional Torres del Paine, el viento y su brusco cambio a nublado con lluvia impresiono a varios en este viaje.
Un arcoiris aparecio cuando estuvimos en el sector del salto grande.
Un arcoiris aparecio cuando estuvimos en el sector del salto grande.
domingo, 25 de septiembre de 2011
Bienvenida Primavera
Pues aunque nos enseñan que la primavera comienza el 21 de Septiembre todos los años en el hemisferio sur, este año comenzó exactamente a las 06:05 AM, día en en cual relizamos un maravilloso viaje con personas de Polonia, Brasil, España y Nueva Zelanda, un poco de frio y viento marcaron este viaje, pero pese a esto logramos llegar al mirador de los cuernos.
Efecto Espejo
Bueno amigos seguimos comentando, las travesias por el parque nacional Torres del Paine, este 22 de Septiembre hemos tenido un día de mil maravillas, donde por ejemplo pudimos desde el mirador de laguna amarga ver el reflejo de las torres del paine en sus aguas.
Tambien logramos obtener imagenes del cerro fortaleza.
Finalmente con el Paine Grande de Fondo 3050 m.s.n.m. dejamos plamado nuestro recuerdo como grupo.
Tambien logramos obtener imagenes del cerro fortaleza.
Finalmente con el Paine Grande de Fondo 3050 m.s.n.m. dejamos plamado nuestro recuerdo como grupo.
sábado, 24 de septiembre de 2011
Snow, nieve
Este día comenzamos con nieve a nuestro alrededor y pudimos ver un grupo de guanacos en el sector del lago sarmiento.
Posteriormente caminamos por el sendero hacia los cuernos del paine.
Y despues en el mirador estabamos todos bastante contentos pese al frio.
Bebiendo un poco de agua en el frio.
Despues una pasajera se cayó en el sector del salto grande, afortuandamente fue en un sector que tiene una profundidad de 15 cm.
Posteriormente caminamos por el sendero hacia los cuernos del paine.
Y despues en el mirador estabamos todos bastante contentos pese al frio.
Bebiendo un poco de agua en el frio.
Despues una pasajera se cayó en el sector del salto grande, afortuandamente fue en un sector que tiene una profundidad de 15 cm.
viernes, 23 de septiembre de 2011
Alles gute
September 19, we travel around nices ranges with three germans friends amazing weather, we saw a lot of condors the kind of lama that call guanacos and we saw the paine massif completly clear. dramatic
El 19 de Septiembre, realizamos un viaje con tres amigos alemanes, con un día fabuloso, logramos avistar condores, guanacos y una vista del macizo paine completamente despejado.
We got really close of the horns mountain and altitude 150 m.a.s.l.
Pudimos alcanzar la altura de 150 metros sobe el nivel del mar en el sendero del mirador de los cuernos del paine.
as well we took a nice picture of the french glacier.
Tambien pudimos obtener una buena foto del glaciar del francés.
Vielen dank um mit me zu reisen!
El 19 de Septiembre, realizamos un viaje con tres amigos alemanes, con un día fabuloso, logramos avistar condores, guanacos y una vista del macizo paine completamente despejado.
We got really close of the horns mountain and altitude 150 m.a.s.l.
Pudimos alcanzar la altura de 150 metros sobe el nivel del mar en el sendero del mirador de los cuernos del paine.
as well we took a nice picture of the french glacier.
Tambien pudimos obtener una buena foto del glaciar del francés.
Vielen dank um mit me zu reisen!
lunes, 19 de septiembre de 2011
17 de Septiembre de 2011
This day started with good weather conditions from the village of Cerro Castillo, got a good view from the viewpoint of Lake Sarmiento.
Este día comenzamos con muy buenas condiciones metereologicas desde la villa de Cerro Castillo, obtuvimos una buena vista desde el mirador del Lago Sarmiento.
After the bitter lake viewpoint closer we saw the towers of Paine.
Despues en el mirador de laguna amarga pudimos observar más de cerca las torres del Paine.
In Nordenskjold viewpoint, we observed no wind apart from the Horns of Paine, The Mask, Leaf and Fortress.
En mirador Nordenskjöld, sin viento pudimos observar aparte de los Cuernos del Paine, La mascara, Hoja y Fortaleza.
A picture of group walked to the viewpoint of the Cuernos del Paine.
Una foto del grupo camino al mirador de los Cuernos del Paine.
A picture of me taken on the look of the horns of Paine.
Una foto mia tomada en el mirador de los cuernos del Paine.
And it appears all very happy.
Y en esta aparecemos todos muy contentos.
A great greeting to all my visitors, I hope that everyone is very pleased to have traveled with me.
Un gran saludos a todos los que me visitan, espero que todos esten muy contentos de haber viajado junto a mí.
Este día comenzamos con muy buenas condiciones metereologicas desde la villa de Cerro Castillo, obtuvimos una buena vista desde el mirador del Lago Sarmiento.
After the bitter lake viewpoint closer we saw the towers of Paine.
Despues en el mirador de laguna amarga pudimos observar más de cerca las torres del Paine.
In Nordenskjold viewpoint, we observed no wind apart from the Horns of Paine, The Mask, Leaf and Fortress.
En mirador Nordenskjöld, sin viento pudimos observar aparte de los Cuernos del Paine, La mascara, Hoja y Fortaleza.
A picture of group walked to the viewpoint of the Cuernos del Paine.
Una foto del grupo camino al mirador de los Cuernos del Paine.
A picture of me taken on the look of the horns of Paine.
Una foto mia tomada en el mirador de los cuernos del Paine.
And it appears all very happy.
Y en esta aparecemos todos muy contentos.
A great greeting to all my visitors, I hope that everyone is very pleased to have traveled with me.
Un gran saludos a todos los que me visitan, espero que todos esten muy contentos de haber viajado junto a mí.
domingo, 18 de septiembre de 2011
Viento
Wind is one of the most common and which most is usually felt in a trip to Torres del Paine National Park.
El viento es uno de los fenomenos cliamticos más comunes y el que más se suele sentir en una visita al parque nacional Torres del Paine.
El viento es uno de los fenomenos cliamticos más comunes y el que más se suele sentir en una visita al parque nacional Torres del Paine.
sábado, 17 de septiembre de 2011
2011-2012
Después de un receso por el invierno en estos lados del hemisferio comenzamos nuestra temporada 2011-2012, en esta oportunidad disfrutamos de la agradable caminata hasta el mirador de los Cuernos del Paine, el tiempo que registramos fue de una hora hasta el mirador.
Las condiciones climáticas eran optimas sin viento, y con vista a los cuernos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)